COCO研究院

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4685|回復: 2

吳敦義的口才機智太優秀了,孔明都輸他...

[複製鏈接]
發表於 11-7-15 23:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
吳揆辯「媽的」是親切語 張大春批:巧言令色 【22:16】

行政院長吳敦義「粗口風波」越演越烈,作家張大春也跳出來批評吳敦義,解釋前後矛盾,凸顯自己給人「巧言令色」的負面觀感。(本報資料照‧記者叢昌瑾攝)

〔本報訊〕行政院長吳敦義與農團、學者見面時,低喃5次「媽的」,事後又辯稱「媽的」是鄉土的親切發語詞,引爆網路上「反吳」浪潮。作家張大春今(15)日接受媒體訪問,也批評吳敦義的解釋只會讓人覺得是「巧言令色」。

 張大春接受訪問時說,吳敦義爆粗口在先,事後把「媽的」解釋為鄉土的發語詞,是親切互動的表達,只會讓人覺得這樣的解釋「很矛盾」,凸顯吳敦義語言前後矛盾,事後又想掩蓋,有種「巧言令色」的感覺。

 PTT實業坊的網友「amadis01」批評,同樣都是爆粗口,「紅姨(鄭弘儀)罵就是髒話,阿義(吳敦義)罵就是語助詞」;「ascii」則向吳敦義請命,吳揆下令讓yahoo新聞底下,以後也多個「媽的」的選項。

 網友「sfhsman」則說:「無聊,焦點被轉移了,就算說鄉土話救得了農民嗎?」認為外界應該把焦點放回農民權益與生存。

 16日農民團體預計將夜宿凱道,抗議馬英九政府漠視農民權益。

 樓主| 發表於 11-7-16 00:33 | 顯示全部樓層
新聞局賞吳敦義巴掌? 電影片名「她媽的」不雅

李春棉
2011年7月16日 00:02


分享
分享|

法國電影《她媽的公主》在送審時被新聞局認為譯名不雅駁回。〔圖/翻攝YouTube〕
政治中心/綜合報導

行政院長吳敦義吳敦義日前接見台灣農村陣線代表低喃5次「媽的」,事後辯稱是親切的鄉土發語詞。不過,新聞局卻意外的賞吳揆一記耳光,最近有部法國電影《她媽的公主》(My Little Princess),在送審時被認為譯名不雅,逼得片商只好硬多加一個「媽」字,更名為《她媽媽的公主》才終於過關,也讓網友酸說,改成「媽的,公主」就沒問題了。

吳敦義在14日出席行政院院會,針對台北大學不動產與城鄉環境學系副教授廖本全,指出他在協調過程中曾低喃五次「媽的」一事,強調是鄉土的發語詞,是與地方鄉親之間親切互動的表達。吳揆表示,以後會謹慎注意,未來和學者對談時「會小心一點!」

只不過同樣都是「媽的」待遇卻大不同,由法國影后伊莎貝雨蓓主演的《她媽媽的公主》,片中飾演一位想出名的攝影師,因而拍下10歲女兒裸照的故事。但在送新聞局審查時,由於使用譯名《她媽的公主》,最後卻以「違反社會善良風俗」駁回。

對此,片商表示,新聞局花了超過兩週的時間,並召開專案會議,不料結果卻是如此,讓他大嘆「簡直就在開倒車」。根據《中廣新聞網》報導,電影處長朱文清則解釋,「她媽的」一詞比較不雅,也不適合在大眾媒體揭露,才會要求修改片名,且審查時也邀婦女團體與專家學者討論,多數都認為名稱不妥。


原文網址: 新聞局賞吳敦義巴掌? 電影片名「她媽的」不雅 | 頭條新聞 | NOWnews 今日新聞網 http://www.nownews.com/2011/07/16/91-2728138.htm#ixzz1SBzYzJKg
發表於 11-7-16 17:38 | 顯示全部樓層
吳敦義有可能會讓淺藍票流失。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

手機版|Archiver|站長信箱|廣告洽詢|COCO研究院

GMT+8, 24-11-25 08:55

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
理財討論網站 |