能不能想辦法糾正[卷]字的錯誤?
最近論壇上的PO文,常常看到[卷商],今天竟然還看到[眷商]。坦白講這裡不是國文論壇,對於錯字是不需要挑剔,甚至要包容,我自己也很常PO出有錯字的文章。但是我個人真的不太能忍受[券ㄑㄩㄢ\],被打成捲,每每看到就覺得很刺眼,不曉得有沒有人跟我有同樣想法?
捲商、卷商,通常通常是大學畢業生、新手才會把這個字打成卷(因為學校沒教咩),被人糾正才知道這個字是券,也因此犯了這個錯字的人,通常都會給人不專業、很嫩的聯想。
時間久了多了,積非成是,會不會讓別人覺得這個討論區很不專業?? 我也贊同大大的看法
以整體而言 這是正向的導引
但如果換個角度
從這個字去看這些年的教育成果
有「倒退嚕」的感覺
有提出 有看到的網友們就會留意
感謝~
另一個可能,就是注音輸入法的關係,打久了,都不選字,結果看習慣了,就錯得很自然 不就是在說我嗎
個人是覺得還好
不過還是從善如流 好了
本帖最後由 wtkao 於 12-4-20 12:07 編輯
看到"卷商"、"眷商"、"彩卷"等錯別字,會很不舒服
這種視覺刺激會與大腦中的正確認知產生衝突
三不五時要被這些錯字刺激一下,真的很難受 @@
Discuz! X2 有沒有拼字檢查的功能?
如果有的話,就可以定義像"券商"這種容易拼錯的詞彙,
然後在使用者編輯文章時,強制修正為正確用字 @@
{:4_81:} 個人基本上沒啥意見~知道是要打"券商".
對於錯別字會1.懶的修改. 2. 想說都看得懂.3.有時候對辭意(該券商)不爽更會故意打錯.
以前用msn時~ 有的朋友會挑剔打錯字, 更有的人不爽把文句截斷,會要求完整句不要分成3次送出.那我就注意跟那人聊天時儘量別打錯字等.
也常使用注音文.有時候就會故意打錯別字造成語意雙關.
錯別字在電腦世界,因為注音選字的關係,打的快的時候自然會有錯字問題,講真的真的是無傷大雅的事情。
但是,打個比方,某個職棒專家寫的文章中,如果把王建民打成王建名,讀者看了一定會覺得這個專家不夠專業 (甚至有的讀者會想,連這個都打錯,還敢稱專業???)
我自己是不允許我犯這個錯,因為犯這個錯讓人聯想到我不專業,這是我最受不了的地方。(想想就知道,如果我不小心券寫錯成卷,不曉得有多少人在背後笑我呢) 非常支持版大的想法!
積非成是, 當每個論壇皆如此時, 形成一種風氣,大家都無所謂時,
說不定哪一天自己也被"洗腦"了.
"有那麼嚴重嗎? " , 不!個人認為很嚴重.
本帖最後由 paf 於 12-4-20 14:03 編輯
我也覺得看起來似乎是小事
但長久下來對語言文字的發展是一種莫大的影響
可能現在"卷"商是錯字,以後搞不好就變成同義字了
如臺灣,但現在有幾人會這樣打呢?連我這個打倉頡的都打"台"灣了,搞不好連"臺",叫大家來手寫都會寫錯呢!
繁體字隨意的「簡化」,越來越像大陸簡體字了,
繼兩岸通商後,好像正在融通文字?
升大學指考,許多同學的英文分數比國文還好?
有崇高理想──邁向世界大同!
paf 發表於 12-4-20 14:01 static/image/common/back.gif
我也覺得看起來似乎是小事
但長久下來對語言文字的發展是一種莫大的影響
可能現在"卷"商是錯字,以後搞不好 ...
不好意思請問p大:
"台"灣是錯字嗎?
我一直以為是對的
謝謝指教
以前在學校的時候,有位老師曾特別提醒,別把票「券」的券寫成考「卷」的卷
因為「票券」與「考卷」差很大
所以很難會寫錯。除非不小心 佩服您對工作的"態度". TK. 發表於 12-4-20 18:42 static/image/common/back.gif
不好意思請問p大:
"台"灣是錯字嗎?
我一直以為是對的
台灣的漢字正式書寫為「臺灣」,而「臺」為正體字,但與俗體字「台」通用,現今民間與媒體多用「台灣」,在官方國書、文件中則使用正式的「臺灣」。台北市政府在馬英九擔任市長推動「正體字運動」時,全面於相關機關的公文與文件使用「臺」字;中華民國教育部在2010年考據字源後宣布,以後教育部公文一律使用「臺灣」用字,並建議中央其他部會跟進
這是從wiki查來的,其實也不是錯字,而是俗體字
w大太认真了!
历史是胜利者写的
文字也是胜利者可以更动
网络上
迁扯的问题很多
现在最严重的认为是:
有些人常常无故提告
一次可以告几百人!
所以
有时候
故意打错字
是在保护自己
一些9年级以下
小时后就是用电脑
文字表达方式
跟以前手写已经有很多的的不同
頁:
[1]
2